男友父母來訪兩週,第一個週末我們開車南下巨杉國家公園、Tehachapi風電廠和紅巖谷州立公園,第二個週末我們多請三天假,飛往鳳凰城,租車遊覽Monument Valley、Mesa Verde國家公園、Arches國家公園和Canyonlands國家公園,玩是十分好玩,但也很累。我們昨晚回來,他們今天飛回法國,旅程也告一段落。
2007/08/29
2007/08/13
改停Blanding
我們去Canyonlands國家公園,之後本來打算在Moab留宿,後來發現如果我們從東入口進園,遊覽Needles景區的話,晚上可以停Blanding。這樣可以縮短次日的車程,不用一口氣開八小時。
新的行程:
- 8月23日(四) 飛往鳳凰城,開車到Flagstaff留宿。
- 8月24日(五) 遊覽Monument Valley和Four Corners,夜宿Cortez。
- 8月25日(六) 遊覽Mesa Verde國家公園,夜宿Moab。
- 8月26日(日) 遊覽Arches國家公園,夜宿Moab。
- 8月27日(一) 遊覽Canyonlands國家公園,夜宿Blanding。
- 8月28日(二) 開車回鳳凰城。
2007/08/06
週末露營遊
這週末我們和朋友一起去Lake Siskiyou露營。星期五下班開車北上,晚上在營地附近的餐廳吃了晚飯,到營地紥營睡覺。
星期六在營地煮早餐吃,之後去附近的小鎮McCloud一家懷舊糖果店,壁櫥放滿一排排玻璃瓶,裝着五顏六色的糖果,十分好看。糖果店後面是咖啡店,我們買了些蘋果酥作點心。
沿89公路走,在McCloud河的下瀑布停車,徒步到中瀑布。
中瀑布十分秀麗,大家拍照、玩水、浮潛。河水冰涼得很,我才踏進去,腳趾已冷得沒有知覺,真佩服我那浮潛的朋友。
走回下瀑布,有個跳水平台,友人玩得不易樂乎,我怕冷,沒跳。
回營地附近的Castle Lake野餐,之後下水玩。這裏比McCloud河暖很多,好舒服。
星期日吃過早餐,收拾東西,又去了Castle Lake玩。這次我們坐吹氣橡皮艇到湖的另一端,從那兒看到雪山Mount Shasta,配上湖畔綠油油的山丘,令人心礦神怡。
開車往南,在Dumsmuir公園野餐,然後沿鐵路徒步到Mossbrae瀑布。烈日令我們汗流浹背,但是一看到瀑布,便覺得不枉此行。
瀑布在草蕨間流着,一層又一層,水花四濺,涼快得很。回程我們看到很多黑苺,邊摘邊吃,吃夠才走回停車場,啟程回灣區。
2007/08/02
西南印第安之旅
昨晚我們買了來回鳳凰城的機票,今天安排行程,大致如下:
- 8月23日(四) 飛往鳳凰城,開車到Flagstaff留宿。
- 8月24日(五) 遊覽Monument Valley和Four Corners,夜宿Cortez。
- 8月25日(六) 遊覽Mesa Verde國家公園,夜宿Moab。
- 8月26日(日) 遊覽Arches國家公園,夜宿Moab。
- 8月27日(一) 遊覽Canyonlands國家公園,夜宿
MoabBlanding。 - 8月28日(二) 開車回鳳凰城。
用Google Maps查各點行車時間,最長一段是最後一天,一口氣開8小時,其餘的每段兩三小時,應該不會太累。
2007/08/13更新:我們改變主意,最後一晚改停Blanding,以縮短最後一段車程。
3 + 1 < 4
男友的爸媽八月中來看我們,特別要求遊覽在亞利桑那州和猶他州交界的Monument Valley。Monument Valley附近沒有機場,我們可以選飛鳳凰城或鹽湖城。比較了機票和租車費以後,我們決定飛鳳凰城。去US Airways網站訂機票,我們先用單人看時間表,找到合適的航班再改為四人,發現訂四張機票時每人平均價錢比單人的貴十元!我們試試三人,平均價錢和單人一樣,於是決定他買他和他爸媽的機票,我買我自己的,就這樣少付了四十元。
一樣是經濟艙,一樣是來回機票,日期時間一模一樣,同行人數多了便多收錢,這是什麼道理?同樣的貨品向不同客種賣不同價錢,經濟學上叫「差別訂價」。航空公司有林林總總的訂價條款,都是想找出肯多付錢的乘客,要他們多付。最典型的例子莫過於特價機票必須包括一個星期六。商務乘客週末多想在家陪伴家人,又付得起貴一點的機票,航空公司用這條款令他們「願者多付」。
可是,為什麼航空公司認為四人比三人願意多付十元呢?真令人費解。
2007/07/29
2007/07/22
2007/07/21
2007/07/19
Snickerdoodle
2007/07/15
2007/07/14
火焰藝術節 The Crucible's Fire Arts Festival
今天晚上我們去了西奧克蘭的火焰藝術節(The Crucible's Fire Arts Festival),到那兒才發現門票早已售罄。不過我們沒有立即回家,而是在會場的鐵絲網外觀看。我們只看到外圍的展品,看不到中間的,也看不到台上的表演,可是也算不錯。
外圍展品很多會噴出擎天的火柱,我不時被嚇一跳。
我最喜歡的是Dance Dance Immolation,玩家穿防火衣玩跳舞機,踏錯舞步會被噴火,真是一步一驚心。
這座旋轉火焰吊燈也很耐看。
我們沒想到這火焰藝術節如此受歡迎的,明年預早在網上購票才行。
索諾馬縣熱氣球節 Sonoma County Hot Air Balloon Classic
本週末是一年一度的索諾馬縣熱氣球節(Sonoma County Hot Air Balloon Classic),我們昨晚晚飯後開車到聖羅莎留宿一夜,今早到附近的Windsor看熱氣球節。熱氣球節五時黎明偵查(Dawn Patrol),六時半升空,我們不知道黎明偵查是什麼,最初不肯定我們應五時或六時半進場。不過一場來到,不看白不看,我們五時到達熱氣球節場地Keiser Park。進場時草地上已經有很多人,一家大小坐在毛毯和草坪椅子上,我們也找個好位置坐下來。

黎明偵查原來是天未亮透的熱氣球表演,熱氣球的火焰把熱氣球亮起,像色彩繽紛的巨型燈泡,煞是好看。本來黎明偵查的熱氣球會升空,在草地上空盤旋,可是今天太大霧,它們只能在地上表演。

黎明偵查之後特型熱氣球亮相,今年有五款:紫色吃人怪、壽司、綠怪、青蛙皇帝和夢幻花園。我們看工作人員把氣球鋪在草地上,用風扇吹起,之後點燃火焰,把氣球內的空氣加熱,熱氣球便站了起來。我們大清早在這兒,大家都有點冷,熱氣球的火焰把周圍暖起來,很舒服。特型熱氣球之後好些普通熱氣球也站了起來,有些還提供試坐,每人五元,工作人員在地上用拉着熱氣球,乘客站在籃子裏,上升差不多十米才下來。
我們一邊熱氣球拍照,一邊希望太陽伯伯快點露面,趕走霧氣。八時多工作人員開始收起特型熱氣球,我們知道情況不妙,問今天熱氣球今天會不會升空。答案正如我們所料,是「不會」。我們多看一會,九時離開。
2007/07/09
Nickel and Dimed

Nickel and Dimed的作者Barbara Ehrenreich是一名記者,為了探討貧民如何糊口,在美國三個城市試做非熟練勞工,看看一個勤奮的人怎麼可以憑最低工資渡日。她做過侍應、清潔工、售貨員,發現只做一份工根本不夠,起碼要多加一份兼職,才勉強夠錢交租和吃飯。假如有什麼病痛意外,生活便立即成問題。這推翻了「有工作就能脫離貧窮」的主流思想,勞動階層面對微薄的工資和昂高的房租,即使如何勤奮,也難以擺脫窮困的生活,實在可悲。
2007/07/08
潑冷水和打鐵趁熱
我們說「潑冷水」,意思就是打消別人的興致。原來英文也有一模一樣的說法: pour cold water on。而「打鐵趁熱」不單有英文版,還有法文版呢!英文版: Strike while the iron is hot。法文版: Battre le fer quand il est chaud。
我認識的第一個英漢相通諺語是「一石二鳥」(Kill two birds with one stone),覺得很神奇。沒想到這樣中外相通的諺語多的是,還不單是英文的呢!
2007/07/07
法式蔬菜雜燴食譜 Ratatouille recipe
我們煮了幾次法式蔬菜雜燴,朋友都很喜歡,問我拿食譜。我乾脆貼在這兒吧!
材料 Ingredients (四人份 4 people):

- 洋蔥 一個
1 onion - 茄子 一個
1 eggplant - 意大利瓜 一條
1 zucchini - 青椒 一個
1 bell pepper - 蒜頭 一片
1 clove of garlic - 番茄 半公斤
500g of tomatoes - 黑橄欖 八粒
8 black olives - 月桂葉 一片
1 bay leaf - 橄欖油 適量
Olive oil - 鹽和胡椒粉 適量
Salt and pepper
做法 Directions:
- 洋蔥切幼粒。
Finely chop the onion. - 用橄欖油炒洋蔥,同時把茄子和意大利瓜洗淨,削皮切粒,跟洋蔥一起炒。
Sauté onions with olive oil. Wash, peel and dice eggplant and zucchini, then add to the onions. - 青椒洗淨、去囊切絲。蒜頭切碎。
Cut the bell pepper into thin strips. Mince the garlic. - 洋蔥、茄子和意大利瓜炒熟呈透明狀,盛起備用。
Cook the onion, eggplant and zucchini until translucent. Set aside. - 用橄欖油炒蒜頭和青椒五分鐘,同時把番茄洗淨切粒。
Sauté garlic and bell pepper with olive oil for five minutes. Wash and dice the tomatoes. - 番茄和青椒一起炒十多分鐘,之後放回洋蔥、茄子和意大利瓜,再加上月桂葉、鹽和胡椒粉,慢火煮一小時,間中攪拌。
Add tomatoes to the bell pepper. Cook for around 10 minutes. Put back the onion, eggplant and zucchini. Add bay leaf, salt and pepper. Simmer for an hour, stirring occasionally. - 加入黑橄欖,上菜。
Add black olives. Serve.
